Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch
pessoa
la belleza es griega. pero la conciencia de que sea griega es chilena.
nada es, todo se otrea.
pessoa
die Schönheit stammt aus Griechenland. doch das Bewusstsein, dass sie griechisch sei, aus Chile.
nichts ist, alles andert sich.
*andern ein Neologismus entsprechend der Wortschöfpung outrar-se (dt. für „zu einem Anderem/etwas Anderem werden) von Fernando Pessoa
übersetzt von:
Timo Berger
Ausgangssprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch