IV - Ante la ley
Toda vez que el metrobús
me hubo escupido
en la calle Durango emprendí
la diaria marcha del regreso.
Efraín González Luna aún trabajaba
en mi cabeza con su traducción de Kafka:
“Ante la ley se yergue el guardián de la puerta”.
¿Lo tradujo del inglés o del francés?
Del alemán no porque no sabía.
Eso más o menos transitaba
cuando un estacionamiento me habló:
¡Señorita!
Ya nadie me dice así.
Señorita, disculpe.
Siguiendo ese milagro
llegó otro: Lyn May
tras la reja
agitaba las uñas y giraba instrucciones
breves y precisas,
amabilísima
y absoluta.
Soy fan de su trabajo,
atiné.
Gracias, linda.
¿Puedes timbrar en el cuatro
y decirles que si me abren?
Timbré.
Un hombre atendió.
Buenas tardes,
dice la señora que si le abren.
Obnubilada por mi triunfo
—salvé la vida de Lyn May—
seguí mi camino
sin siquiera detenerme a observar
cómo una mujer que ha esperado
toda una vida
a cruzar por esa puerta
la miraba ahora cerrarse para siempre.
IV – Vor dem Gesetz
Jedes Mal, wenn der Bus
mich in der Calle Durango ausspuckte,
nahm ich
die tägliche Rückkehr auf.
In meinem Kopf saß Efraín González Luna
noch an seiner Kafka-Übersetzung:
“Vor dem Gesetz steht ein Türhüter”.
Hatte er aus dem Englischen oder Französischen übersetzt?
Aus dem Deutschen wohl nicht, denn er beherrschte es nicht.
Das alles in etwa ging ich durch,
als ein Parkhaus mir zurief:
Fräulein!
Kein Mensch nennt mich mehr so.
Fräulein, bitte entschuldigen Sie.
Auf dieses Wunder folgte
ein weiteres: Lyn May
schwenkte ihre Fingernägel
durch die Gitter und gab
kurze, klare Anweisungen,
überhöflich
und bestimmt.
Ich bewundere Ihre Arbeit,
stieß ich aus.
Danke, Süße.
¿Könntest du vielleicht da an dem Zimmer klingeln
und fragen, ob man mir öffnet?
Ich klingelte.
Ein Mann öffnete.
Guten Abend,
die Dame fragt, ob Sie ihr öffnen.
Verwirrt über meinen Erfolg
—ich hatte gerade das Leben von Lyn May gerettet—
setzte ich meinen Weg fort,
ohne noch dabei zuzusehen,
wie eine Frau, die ihr Leben lang
durch diese Tür zu kommen
versucht hat,
jetzt ansehen musste, wie sie sich für immer schloss.